'오랜만에 친구를 만났어' 영어로 어떻게 말할까?

봄이 왔습니다. 지난주에는 날씨가 정말 좋았어요. 코로나 19 이후에 한 동안 러닝도 하지 않고, 사람이 많은 곳에는 잘 가지 않았습니다. 그리고 회사는 재택으로 전환된 지 한 달이 넘다 보니 몸도 아주 찌뿌둥했었는데요. 지난주 주말에 '오랜만에' 사람들과 여의도 공원 런닝을 하고 왔습니다.

 

썸네일 포크리 제작

저를 비롯한 많은 사람들이 오랜만에~ 했어. 이런말을 많이 사용하는데요. 이번 주만 해도 '오랜만에 친구를 만날 예정입니다.' 이렇게 평소에 많이 사용하는 표현입니다.

 

하지만 많이들 틀리게 사용을 하고 있다고 합니다. 한 번 같이 공부하고 올바르게 표현해봅시다. 라이브 아카데미 - YouTube 를 통해서 공부했습니다.)

 

'오랜만에' 보통 표현을 할 때에 

  • in a long time
  • for a long time
  • after a long time

같은 표현을 붙여서 많이 사용하는데요. 

 

영어에서는 한국어처럼 하나의 표현으로 이런 의미의 말을 표현하지 않는다고 해요. 그러면 어떻게 얘기하느냐?

 

주어진 상황을 설명하는 식으로 말을 합니다.

 

오랜만에라는 상황은 2가지로 나눠 볼 수 있습니다.

  1. 오랜만에 만나는 친구들
  2. 친구들을 보는거 자체가 오랜만인 경우

1번의 경우는 '오랫동안 만나지 않았던 친구들을 만났어.' '오랫동안 사용하지 않던 노트북을 켰어' 

 

즉 친구, 노트북을 설명하는 의미로 사용되어져야 합니다.

 

  • I hung out with some friends who I hadn't seen for a long time.
  • I turn on the laptop that I haven't used in a long time.

이런 식으로 내가 만나는 친구들이 오랜만에 만나는 친구인 상황에는 이렇게 얘기할 수 있어요.

 

그렇다면 2번의 경우는 어떻게 할까요?

 

  • I hung out with some friends, which I hadn't done in a long time.
  • I hung out wiht some friends. I hadn't done that for a long time.
  • I turn on the laptop, which I haven't done in a long time.

이렇게 앞에 했던 말의 전체, 친구를 만난 거 자체를 한동안 하지 않았다고 하는 거죠. 이렇게 영어에서는 한국어처럼 하나의 말로 이런 의미를 전달을 할 수 없고 이렇게 상황에 맞게 설명하는 식으로 되어야 합니다. 

 

정리

앞에서 설명한 2가지 상황을 다시 되짚어 보면

'오랜만에'의미를 특정 단어에 두고 싶은 건지, 아니면 내가 표현하고자 하는 자체가 오랜만인 것인지를 생각하고 말하는 연습을 해보자.

 

  • I went to a coffee shop and read a book, which I hadn't done in a long time.
  • We're going to go shopping, which we haven't done in such a long time.
  • I did running last weekend. which I hadn't done that for a long time.
  • 여러분들도 문장 만들어서 연습해보세요!

 

저는 이번 주에 한동안 만나지 못했던 친구들을 만날 예정이니 한 번 표현해볼게요.

I am going to hang out with some friends who I haven't seen in a long time on Sunday.

 

더 자세한 설명을 유튜브 영상 참조해 주세요!.

https://youtu.be/R0mUEbbD-QM

라이브 아카데미
그리드형(광고전용)

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band

댓글

Designed by JB FACTORY